• Приглашаем посетить наш сайт
    Лесков (leskov.lit-info.ru)
  • Из переписки Ходасевича В. Ф. с Мережковскими.
    Приложение (Письма В. Ф. Ходасевича и Д. С. Мережковского к И. Д. Гальперину-Каминскому 1927 года)

    ПРИЛОЖЕНИЕ 

    Письма В. Ф. Ходасевича и Д. С. Мережковского к И. Д. Гальперину-Каминскому

    Печатаются по оригиналам: Amherst Center for Russian Culture. I. Halperine-Kaminsky and his contemporaries Collection. Box 1. Folder 19 (письма Ходасевича; второе письмо -- открытка), box 1. Folder 25 (письма Мережковского; письмо 4 -- открытка). Приносим сердечную благодарность проф. С. Рабиновичу за содействие. 

    1

    14, rue Lamblardie Paris (12e)

    Многоуважаемый

    Илья Данилович, прежде всего приношу самые искренние извинения: в моей записной книжке Вы значитесь рядом с Наумом Давыдовичем Лифшицем. Когда я диктовал (в редакционной сутолоке) свое письмо машинистке -- какой-то бесенок подтолкнул мой палец -- и в результате мой промах. (Забавно, однако, что тот же, очевидно, бес, попутал и Вас: в письме ко мне Вы неоднократно именуете Дмитрия Сергеевича Мережковского -- Сергеем Дмитриевичем!)

    Но перейдем к делу. "Возрождение" потому хотело бы напечатать письмо Д. С. в один день с "Avenir", что на другой день его может перепечатать всякая другая газета. Поэтому -- не будете ли добры спросить у г. Бюре: не согласится ли он, чтобы письмо появилось по-русски в тот же день. Я думаю, это было бы приятно и Д. С. Но, разумеется, если это невозможно, -- приходится подчиниться. Во всяком случае -- не откажите известить, когда именно письмо будет напечатано. Текст (русский) у нас имеется.

    Со своей стороны я с удовольствием пришлю Вам небольшую статью на ту же тему. Опять же -- не откажите сообщить, к какому времени она должна быть у Вас. Статья моя будет без особых сентиментальностей, деловая, нужная*. Также пришлю Вам необходимые краткие сведения о себе.

    Примите уверение в совершенном уважении и преданности. Владислав Ходасевич 8 окт<ября> <1>927

    *В ней будут неприятные для советов цитаты из писем Горького ко мне и др. вещи того же порядка.

    2

    10 bis, rue des 4 Cheminêes, Boulogne s/Seine

    Многоуважаемый Илья Данилович, только сегодня получил Ваш подарок. Очень благодарю за книгу и память. Разрешите когда-нибудь посетить Вас. Наши недолгие встречи оставили во мне самые лучшие воспоминания. Всего хорошего. Крепко жму Вашу руку. Сердечно Ваш

    Владислав Ходасевич 6 марта <1>929 

    3

    16-VIII-27

    Villa Tranquille Le Cannet (A. M.).

    Глубокоуважаемый Илья Данилович, надеюсь, Вы получили мое первое письмо.

    Завтра-послезавтра вышлю Вам статью для Бюре, в виде открытого к нему письма. Статья большая, около 350--400 строк -- но не сокращайте -- пусть сам Бюре сократит, если захочет. Я написал очень резко, иначе не мог. Очень прошу, в переводе не смягчайте. Если найдете возможным прислать перевод на просмотр (ведь сотрудничество автора всегда полезно для переводчика), буду Вам благодарен, но, конечно, не настаиваю<ожет> б<ыть>, нужно торопиться.

    Отчего не написали насчет Ходасевича? Он уезжает отсюда в Париж во Вторник 20-го или в Среду -- 21-го. Если получу от Вас приглашение, передам ему. З. Н. Гиппиус, вероятно, тоже напишет. Сообщите о получении моей рукописи.

    Искренне преданный Вам

    Д. Мережковский

    P. S. Да какого времени Вы остаетесь в Evian'е

    4

    18-VIII-27 -- Villa Tranquille.

    Глубокоуважаемый

    Илья Данилович, перечитывая, я нашел, что на стр. 3 слишком резки слова: "как будто не вашими руками, без вашей дружной помощи..." Замените их: "без вашего ведома" -- "à votre insu".

    Искренне преданный Вам

    Д. Мережковский 

    5

    19-VIII-27

    Villa Tranquille

    Le Cannet (A. M.).

    Глубокоуважаемый Илья Данилович,

    вчера я отправил Вам заказным пакетом статью для "Avenir". Пожалуйста, известите о получении. Когда она будет напечатана (если будет, в чем я вовсе не уверен), пришлите мне 5--6 экземпляров -- попросив об этом контору, а не самого Бюре (он все забывает). Прошу Вас об этом, п<отому> ч<то> Вы находитесь с ними в постоянных сношеньях и Вам это легче сделать. Мне нужны эти экземпляры, чтобы разослать кое-кому из французов: м<ожет> б<ыть>, перепечатают в других газетах. Если бы Вы с Вашей стороны имели ход в "Фигаро", или Libertê, или Intransigeant, "Avenir"'а никто, разумеется, не получает. Я согласен, чтобы Бюре сократил статью (хотя жаль), но пошлите ему полный текст. Итак, жду скорого ответа. Долго ли Вы в Eviane?

    Д. Мережковский

    Раздел сайта: