• Приглашаем посетить наш сайт
    Майков (maykov.lit-info.ru)
  • Рождение Богов (Тутанкамон на Крите).
    Вакханки. Глава IV

    1. Матерь Богов: 1 2 3 4 5
    2. Лабиринт: 1 2 3 4 5
    3. Пазифайя: 1 2 3 4 5
    4. Вакханки: 1 2 3 4 5
    5. Минотавр: 1 2 3 4 5
    6. Крест: 1 2 3 4 5 6

    IV

    Вдруг носилки остановились. Таму и Тута, высунувшись, увидели, что Гингр припал ухом к земле – слушает. Прислушались и они, но ничего не услышали.

    Гингр велел потушить факелы, стреножить мулов, отвязать бубенцы и людям не шуметь.

    – Дальше нельзя ехать, – сказал он. – Милости ваши со мной пешком пойдут, а прочие подождут здесь.

    Тута заспорил было, не захотел расставаться с нубийцами, но проводник объявил решительно, что иначе шагу не сделает.

    Пошли втроем: впереди – Гингр, держа в руке глухой фонарь так низко, что свет падал только там, где ступала нога; за ним – Таму, а за Таму – Тута. Шли в темноте, гуськом, как слепые, держась за руки.

    Шагов через триста началась тропа, глухая, как звериный след в траве; зачернела на белом огне зарниц паутина ветвей; под ноги стали ложиться какие-то пуховые подушки, должно быть, моховые кочки; захлюпала под ногами вода, и запахло камфарно-пряною, болотною сыростью.

    Гингр остановился и опять прислушался. Слабый, почти неуловимый, звук донесся до них; но, сколько ни напрягали слуха, не могли понять, что это: как будто большая муха билась о стекло, или ветер свистел в замочную скважину. Звук замер, и казалось, ничего не было – только кровь от тишины шумела в ушах.

    Пошли дальше. Болото кончилось. На отлогом скате холма ноги заскользили по хвое, как по льду, и в лицо пахнуло дневным, непростывшим теплом смолистого бора.

    Черная паутина ветвей разорвалась, и при блеске зарниц увидели они у самых ног своих голую стену скал и внизу поляну, окруженную, с одной стороны – скалами, а с другой – соснами, с двумя просеками, должно быть, руслами высохших потоков, – одною, прямо против них, идущею вверх, другою, направо, – вниз. Поляна, круглая, как площадка плясового круга, зеленела гладкой, точно садовой травкой с белыми звездами ромашек и лиловыми – колокольчиков.

    У самой подошвы скалы, почти вплотную к ним, стояла сосна, такая высокая, что ветви ее раскинулись над скалой шатром.

    Гингр, войдя в шатер, осветил фонарем доску, перекинутую от скалы к сосне; подал руку Туте, помог ему стать на доску и усадил на толстый, плоский сук, изогнутый так, что можно было сидеть на нем, как на стуле.

    – Хорошо тебе? – спросил Гингр.

    – Лучше не надо. Как в царском шатре, на ристалище, – восхитился Тута.

    – Гингр. Он потушил фонарь, и чернота ветвей окутала их, смолисто-теплая.

    Страшновато было Туте и любопытно, а Таммузададу – скучно, как будто он все уже знал заранее.

    «У-у-у!» – точно волки провыли вдруг где-то далеко-далеко на небе.

    – Что это? – спросил Тута. Никто ему не ответил.

    Что-то было в этом звуке не звериное, но и не человеческое, такое страшное, что у Туты мороз пробежал по коже.

    Провыли – умолкли, а потом опять – все ближе и ближе, все громче. Волки выли на небе, а под землей ревели быки. И волчий вой, и бычий рев сливались в шуме налетающей бури.

    Вдруг между стволами сосен, на верхней просеке, полыхнуло красное зарево, посыпались искры от факелов, и заплясали черные тени в багровом дыму.

    Волчьим воем выли трубы – раковины, бубны ревели бычьими ревами, флейты визжали неистовым визгом, и тяжкие гулы тимпанов раскатывались подземными громами.

    Бурей неслись исступленные женщины, девушки, девочки и старые старухи: головы закинуты; змеи сплелись в живые венки; волосы по ветру; белая пена у рта; лица, точно в крови, в красном отблеске факелов. Дряхлые бабушки нянчили новорожденных ланят, а молодые матери кормили грудью волчат.

    Скатились на поляну по просеке; заплясали, запели, и казалось, вся Гора с ними пляшет, поет:

    Свист, визг, вой!
    Мать из тучи грозовой
    Факелом замашет;
    Загремит громовый зык,
    И взревет земля, как бык,
    И, как бык, запляшет.
    Клик, гик, рев!
    По горам, по долам,
    Сонмы жен, сонмы дев,
    Мы бежим, ворожим:

    Кто бы ни был ты, Господь, —
    Бык, Змей, Лев, —
    Появись!
    В плоть, в плоть, в плоть
    Облекись!

    Кругом по круглой поляне вился хоровод так воздушно-легко, что белые головки ромашек и лиловые – колокольчиков чуть склонялись под ним, как под веяньем призраков. Колесом вертелся круг большой, извне, а маленький – внутри, стоял, не двигаясь, как ось в колесе. Жрицы-фиады стеснились в нем так, что не видно было, что они делают: ноги не двигались, а руки шевелились, ходили проворно туда и сюда, как у чешущих гребнями шерсть.

    «Что они делают – вглядывался Тута и все не мог понять. Вдруг показалось ему, что какое-то кровавое лохмотье между ними треплется; и с чувством дурноты закрыл он глаза, чтобы не видеть.

    Тихо пели, и песнь звучала, как стон:

    Господи, страждем,
    Страждем, любя!
    Алчем и жаждем,
    Жаждем тебя!
    Пусть никогда не узнаем,
    Как не знаем теперь,
    Бог ли нами терзаем,
    Человек или зверь, —
    Но свершится над нами
    Божья тайна – любовь!
    Рвите же тело зубами,

    Вдруг хоровод остановился как вкопанный, и повалились все лицами на землю. Одна только жрица стала в средоточьи кругов, подняла руки к небу и воскликнула громким голосом:

    – Приди! Приди! Приди!

    И такая радость была в лице ее, как будто она уже видела Того, Кого звала.

    «Кто это? Кто это?» – узнавал – не узнавал ее Таму, любимую – любящий. «Бесноватая! Девка под богом, что телка под оводом… Ну, что ж, и такую любишь?» – спросил он себя с надеждой и ответил с отчаянием: «Люблю».

    Нащупал под ногами сук покрепче и, держась руками за верхний – тот, на котором сидел, – привстал, сделал шаг, другой; раздвинул ветви и высунул голову. Лез на мед медведь и не боялся пчел.

    Увидела? Нет, смотрит выше, в небо. Но опустит глаза – увидит. Опустила – не увидела, как ночная птица днем.

    Сделал шаг еще, еще раздвинул ветви и высунулся весь на яркий свет факелов: «Да ну же, ну, гляди, сова слепая!»

    Увидела. Гневом озарилось лицо ее, так же как тогда, под обрывом, у моря, когда просвистело над ним копье Бритумартис Охотницы.

    Подняла тирс. С сердцем, замиравшим от надежды, он ждал: бросит в него тирс, пальцем укажет, закричит. «Зверь!» и спустит фиад, как ловчиха спускает на зверя свору бешеных псиц: «Трави его, терзай!»

    – простит. О, лучше бы выжгла глаза ему раскаленной головней, чем этим прощающим взором.

    Опустила руку с тирсом на лежавшую у ног ее девочку. «А, сучка! – узнал Таму Эойю, когда подняла она голову. – Ну, помоги же хоть ты, – крикни же, крикни, как следует!»

    Крикнуть хотела Эойя, но Дио зажала ей рот рукою.

    Кроме них двоих, никто еще не видел его: как пали все давеча лицами на землю, так и лежали, не двигаясь; знали, что здесь бог: увидеть Его – умереть.

    Дио повернулась к Таму спиной и, указывая в противоположную сторону, крикнула:

    – Ио, ио, Адун! За мной, сестры!

    Все вскочили, ответили криком на крик:

    – Ио, Адун!

    И бросились бежать, куда указывал тирс, – по нижней просеке.

    1. Матерь Богов: 1 2 3 4 5
    1 2 3 4 5
    3. Пазифайя: 1 2 3 4 5
    4. Вакханки: 1 2 3 4 5
    5. Минотавр: 1 2 3 4 5
    6. Крест: 1 2 3 4 5 6