• Приглашаем посетить наш сайт
    Вяземский (vyazemskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FROM"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тайна Запада. Атлантида-Европа. Часть II. Боги Атлантиды. Глава 11. Дионис растерзанный
    Входимость: 1. Размер: 66кб.
    2. Тайна Трех. Египет и Вавилон. Вавилон — Таммуз. Раненая львица — Потоп
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    3. Тайна Запада. Атлантида-Европа. Часть I. Атлантида. Глава 2. Белая и черная магия
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    4. Письмо Иванова В. к Мережковскому Д. С. (февраль 1906)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    5. Тайна Запада. Атлантида-Европа. Часть I. Атлантида. Глава 5. Рождение войны
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    6. Тайна Трех. Египет и Вавилон. Вавилон — Таммуз. Таммуз — тень воскресшего
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    7. Было и будет. Дневник 1910-1914. Байрон
    Входимость: 1. Размер: 57кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тайна Запада. Атлантида-Европа. Часть II. Боги Атлантиды. Глава 11. Дионис растерзанный
    Входимость: 1. Размер: 66кб.
    Часть текста: Шеллинг называет «перворелигией человечества», Ursystem der Menschheit, то уцелевший от нее и занесенный в Грецию обломок – мистерия-миф о боге Загрее-Дионисе Растерзанном – такая скрижаль. II «Бесы, узнав через иудейских пророков о скором пришествии Господа, поспешили изобрести басню о боге Дионисе, чтобы распространить ее среди эллинов и других народов, особенно там, где, как они знали, поверят этим пророчествам», – думал св. Юстин Мученик, живший в половине II века (Justin., Dialog cum Tryph., 69. – Apolog., I, 54. – Boulanger, Orphée, 69–70). Dio значит «бог», nysos, nys, вероятно, фракийский, корень, славянский – syn значит «сын»: Dionysos – «Божий-сын» (Lanzani, 29). Этого «Сына Божьего», Диониса растерзанного, вместо Иисуса распятого, проповедали «бесы» дальше и раньше, чем думает Юстин, – от первых дней человечества до явления Христа, от Египта и Вавилона до Перу и Мексики. Несколько иначе думает св. Климент Александрийский: ...
    2. Тайна Трех. Египет и Вавилон. Вавилон — Таммуз. Раненая львица — Потоп
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: по земле; но, стоя на передних, издыхающий зверь вытянул шею, поднял морду и разинул пасть, как будто все еще грозит врагу предсмертным рыканием. Эта раненая львица — душа Вавилона. С такою силою, как, может быть, нигде никогда, здесь изображен таинственный переход жизни в смерть, их мерцающая двойственность, их согласие в противоположностях. II «Противоположное — согласное», — учит Гераклит Эфесский (Fragm. 8), недаром посвятивший книгу свою «О природе», Περί φύσεως, Артемиде Эфесской, эллинской ипостаси Великой Матери богов Азийской — Иштар-Мами вавилонской: душа Вавилона, душа всей Азии — в Гераклитовой мудрости. «Из противоположного возникает прекраснейшая гармония; из противоборства рождается все» (Fragm. 8). Это и значит: все рождается из противоборства и согласия двух начал в третьем, из Тайны Трех. III «Бог есть день — ночь; зима — лето; война — мир; сытость — голод: в Боге все противоположности» (Fragm. 67). Анантиизмом, «философиею противоположностей» можно бы назвать всю мудрость Гераклита,...
    3. Тайна Запада. Атлантида-Европа. Часть I. Атлантида. Глава 2. Белая и черная магия
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    Часть текста: прерванной: прерыв и есть «Атлантида». II Атлантида – рай на земле, но какой, бывший или будущий, этого Платон не знает, не смеет знать, может быть, потому, что слишком хорошо знает, что речь идет не о пустяках, а о самом для него святом и великом – о Граде человеческом – Граде Божьем. Тут сказать – значит сделать, а сделать – значит «измениться физически», уже не в «идее-образе», не в мифе, «измышленной басне, а в сущей истине», что сделать не так-то легко. III Манит нас всех Океан, обтекающий Остров Блаженных, — вспоминает Гораций Гомера: Ты не умрешь и не встретишь судьбы в многоконном Аргосе; Ты за пределы земли, на поля Елисейские будешь Послан богами, туда, где живет Радомант златовласый, Где пробегают светло беспечальные дни человека, Где ни метелей, ни ливней, ни хладов зимы не бывает, Где сладко-шумно летающий веет Зефир, Океаном С легкой прохладой туда посылаемый людям блаженным. ( Hom ., Odys., IV, V. V. 562–568) Это так хорошо, что забыть нельзя: это золотой век, золотой сон человечества. «Вся эта часть Острова (около столицы атлантов), обращенная к югу, защищена была горами от северных ветров, – сообщает Платон. – Горы же те славились тогда красотой и величием больше всех...
    4. Письмо Иванова В. к Мережковскому Д. С. (февраль 1906)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: > 1906 Дорогой Дм<итрий> С<ергеевич> С горестным изумлением и сердечною болью прочел я на стр. -- Вашей книги [слова], относящиеся к мне. 1 Несколько дней уже не знаю, как преодолеть душевную смуту, и оттого пишу эти строки. Как? предо мною очевидная наличность преднамеренного и коварного оклеветания, очернения, дискредитирования? Но Вы не можете не знать, [насколько] велико мое уважение к Вашей личности и к Вашим святым в моих глазах исканиям, ко всем ореолам Вашего духовного величия. Очевидность эмпирическая не согласна с этою высокою уверенностью. Но не понимать меня в такой мере Вы не можете. Где дело шло о тончайших расхождениях, об интимнейших различиях внутреннего опыта, недопустима возможность столь грубого недоразумения. Вы не можете искренне смешивать меня, занятого исканием религиозным, с какими-то "декадентами-оргиастами", если бы даже таковые существовали и была бы в самом деле группа, так себя определяющая. Вы не можете не знать -- и когда-то опред<еленно> знали -- что мое "Слово" не искаженный перепев ницшеанства, а попытка раскрыть Диониса как начало религиозное (о чем Ницше и не думал, -- хотя, прибавлю кстати, и назвал себя однажды в период уже безумия и в почти бессознательной, но уже пророческой ассоциации христианских и родных своих антихристианских представл<ений> "распятым Дионисом", только в этом случайном и метафорическом для него восклицании предвосхищает он мою концепцию эллинского, страдающего бога). 2 Как могли Вы впасть в такое искушение, написать эти недостойные Вас строки? И, окончательно обличая преднамеренность Вашего лжесвидетельства, подкреплять его...
    5. Тайна Запада. Атлантида-Европа. Часть I. Атлантида. Глава 5. Рождение войны
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: войны I Тайну Запада помнят три горы Востока – Ермон, Арарат и Кавказ, – гора падших Ангелов, гора Скованного Титана и гора Потопа. Вечное солнце Запада рдеет на вечных снегах Востока. II Бог знает, когда и откуда, – может быть, в незапамятной древности, от подножья Арарата, где сплетен был первый венок допотопных сказаний, занесено одно из них к подножью Кавказа. Здесь подслушал и понял его, как никто, русский мальчик, Лермонтов. «Демон» – лучший толковник к «Еноху». Стоит только заменить «Кавказ» «Ермоном», чтобы песнь бен-Элогимов зазвучала в песни Демона: Лишь только ночь своим покровом Верхи Ермона осенит, Лишь только мир, волшебным словом Завороженный, замолчит... К тебе я буду прилетать, Гостить я буду до денницы И на шелкóвые ресницы Сны золотые навевать... Может быть, песнь эту слышали дочери Ламеха, в пастушьих кочевьях, у подножья Ермона. Вьются ли до голубого неба взметаемые северо-восточным ветром с горных полей, ослепительно-белые под ярким солнцем, снежные вихри – это они, бен-Элогимы, в сребровеющих ризах; режут ли черное небо пустыни падучие звезды огненными дугами, и это они, влюбленные ангелы. И целый день, вздыхая, ждет. Ей кто-то шепчет: «Он придет». Недаром сны ее ласкали, Недаром он явился ей, С глазами полными печали И чудной нежностью речей… Трепещет грудь, пылают плечи, Нет сил дышать, туман в очах, Объятья жадно ищут встречи, Лобзанья тают на устах… III «И входили Ангелы к дочерям человеческим, и спали с ними, и учили их волшебствам»: тайнам лечебных корней и злаков, звездочетству и письменам, и женским соблазнам:...
    6. Тайна Трех. Египет и Вавилон. Вавилон — Таммуз. Таммуз — тень воскресшего
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    Часть текста: и землю. Земля же была безвидна и пуста; и Дух Божий носился над водою» (Быт. I). Этот, носящийся над бездною, Дух Божий и есть Эа-Иа, отец Таммуза. Dumu-zi-absu — Истинный Сын Бездны — Истинный Сын Божий. II «Видишь ли сии великие камни? Все это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне» (Map. XIII, 2). Будет и было: будет в конце, было в начале нашего мира, с теми, кого Платон называет «Атлантами», а Бытие — «исполинами». Прошли над землею воды потопа, и от великого здания — Атлантиды — не осталось камня на камне, все было разрушено. Лицо земли, омытое от скверны человеческой, опять засияло райскою невинностью. Все началось сызнова: по диким пустыням скитались опять дикие люди, звероловы и пастухи-кочевники, — дикие, но не совсем. О человечестве умершем новорожденное не сохранило даже памяти; одна только точка светилась в этом черном провале беспамятства, как звезда на дне колодца, одно воспоминание или чаяние неимоверное, одно имя, такое святое и страшное, что люди произносили его шепотом, уже почти не зная, не помня, откуда оно: Dumu-zi-absu, Истинный Сын Бездны. Бездна, в нее же нисходит Истинный Сын… (Britisch Museum К 4950) Кто, даже из нас, ничего уже не знающих, не помнящих, прочтет эту полустертую клинопись, услышит этот шепот веков или вечности, без удивления и ужаса? Не влагаем ли мы здесь персты свои в какую-то грозную тайну первого человечества, как Фома Неверный — в язвы Воскресшего? Бездна, в нее же нисходит Истинный Сын, — впоследствии бездна подземная, а в начале — подводная, потопная; из нее-то и выходит бог-рыба, бог бездны, Оаннес-Эа (Oannes), по сказанию Бероза (Babylon., Fragm.), чтобы «учить...
    7. Было и будет. Дневник 1910-1914. Байрон
    Входимость: 1. Размер: 57кб.
    Часть текста: Великой Революции. Наполеон, Гёте, Байрон, Лермонтов — от нас уже далеко эти вершины; мы вступили в степь равенства и так долго блуждали по ней, что думали — ей конца не будет. Но, блуждая, сделали круг и вернулись туда, откуда ушли. И вот опять встают вершины вечные — вечные спутники. Мы увидели связь пройденных гор с теми, на которые нам еще нужно взойти, — связь Байрона с Ницше, [19] Достоевским, [20] Ибсеном. [21] Теперь эти вершины человеческой или сверхчеловеческой личности окружают нас отовсюду как бы единым кольцом — и нам от них не уйти никуда. Прав Гёте: «Байрон — не классик, не романтик, он само нынешнее время», сама современность. Уже столетие длится современность Байрона. Вопрос о нем — вопрос о личности, восставшей на общество, об индивидуализме и социализме — из всех вопросов современнейший. Если наше вечное в Гёте, то настоящее и будущее в Байроне. А нет иных путей к вечному, как через настоящее и будущее. Для того чтобы примирить личность и общество, индивидуализм и социализм, нужно сначала увидеть всю противоположность, антиномичность этих двух правд. Она-то и воплотилась в Байроне. Мы забыли его, как забываем съеденный хлеб; но как хлеб становится частью нашего тела, так Байрон сделался частью нашей души. Понять его — понять себя. Однажды няня бранила маленького мальчика за то,...