• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "RANGE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Иисус неизвестный. Том первый. Часть II. Жизнь Иисуса Неизвестного. Глава 1. Как Он родился
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    2. Иисус неизвестный. Том первый. Часть II. Жизнь Иисуса Неизвестного. Глава 2. Утаенная жизнь
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    3. Иисус неизвестный. Том второй. Часть I. Служение Господне. Глава 2. Первый день Господень
    Входимость: 1. Размер: 32кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Иисус неизвестный. Том первый. Часть II. Жизнь Иисуса Неизвестного. Глава 1. Как Он родился
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: прелестей божественных! Радуйся, Харита Харит!" 1   Радостью все начинается и кончается в Евангелии -- в жизни Христа. Вот почему самое слово "Евангелие", 'ευαγγέλιον, в первом и глубоком смысле, значит не "Благая", а "Блаженная весть". Радость великую благовествую, 'ευαγγελιζομαι, -- возвещаю Евангелие, -- говорит пастухам вифлеемским Рождественский Ангел (Лк. 2, 10). Утренняя, белая, как солнце, звезда возвещает еще невидимое солнце; Христа возвещает Предтеча: Радость будет тебе и веселие, и многие о рождении Его возрадуются, -- говорит Ангел Захарии (Лк. 1, 14). И, прежде чем родился, радостно взыграл младенец Предтеча во чреве матери (Лк. 1, 44), как утренняя звезда играет на небе. И солнце, еще не взошедшее -- другой нерожденный Младенец отвечает ему устами матери: Дух Мой возрадовался о Боге, Спасе Моем (Лк. 1, 47). Утренняя звезда бледнеет в солнце, малая радость -- в великой. "Должно Ему расти, а мне умаляться", -- говорит Предтеча о Господе (Ио. 9, 30). "Радостью весьма великою возрадовались" и волхвы с востока, когда увидели звезду над местом,...
    2. Иисус неизвестный. Том первый. Часть II. Жизнь Иисуса Неизвестного. Глава 2. Утаенная жизнь
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    Часть текста: Еще меньше знает Матфей, потому что поклонение волхвов и бегство в Египет -- не история, а мистерия. А два остальных евангелиста, Марк и Иоанн, совсем ничего не знают или не хотят знать. "Было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане", -- начинает Марк "Евангелие Иисуса Христа" (1, 9), в смысле не "книги", а "жизни", как будто вся остальная часть жизни Иисуса для Марка еще не жизнь Христа. То же делает Иоанн: "Слово стало плотью" (1, 14), -- в эти три слова включает он тридцать лет жизни Человека Иисуса. Здесь уже явно, сознательно, -- не время, а вечность, не история, а мистерия. Можно сказать, что об Иисусе, после смерти, мы знаем больше, чем до Крещения. Узкая полоска света -- один, два или три года жизни, все же остальное -- мрак. Что же во мраке? "Этого мы не знаем; знать вам и не нужно, чтобы спастись", -- как будто отвечают разными голосами все четыре свидетеля. Свет, падающий от них на жизнь Иисуса, расположен так, что она похожа на узкую длинную и темную комнату, где только у выхода -- смерти -- одна ослепительно-яркая точка света -- Воскресенье; по мере же того, как мы от нее удаляемся, тьма густеет, -- гуще всего у входа -- Рождества. Свет растет от начала жизни к ее концу, и течение жизни ускоряется: хуже всего освещены десятки лет от Рождества до Крещения; лучше -- один, два или три...
    3. Иисус неизвестный. Том второй. Часть I. Служение Господне. Глава 2. Первый день Господень
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: в Капернауме Приморском (Приозерном), -- сообщает Матфей (4, 12--13); несколько иначе -- Лука, вспоминающий первый день Господень не в Капернауме, а в Назарете. В Назару пришел, где был воспитан, и пошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу и встал, чтобы читать (Писание). Следует рассказ, чей общий смысл таков: тридцать лет молчал Иисус, таясь от назареян так, что никому из них не приходило в голову, с кем они имеют дело; когда же, наконец, заговорил, то сначала удивились: не Иосифов ли это сын? даже восхитились, едва ли, впрочем, смыслом речи, слишком для них темным, а скорее тем, как Он ее говорил; но потом, от одного намека, что Мессия может быть послан не только к народу Божьему, Израилю, но и к язычникам -- "псам", пришли в такую ярость, что повели Его на вершину горы, где построен был город их, чтобы свергнуть вниз (Лк. 4, 16--30), -- убить. Чудом только спасся Иисус: в толпе оказались, должно быть, разумные люди, которые защитили Его и помогли Ему бежать.   II В этом свидетельстве или, не будем бояться слов, "апокрифе" Луки слишком для нас очевидны исторические неточности: город Назарет построен не на вершине, а по склону горы, и кручи такой, чтобы, сбросив с нее человека, убить насмерть, нет вовсе близ города, а уводить Иисуса далеко незачем было разъяренной толпе: тут же, на месте, могла Его побить камнями, по иудейскому обычаю. К тому же Марк (6, 1--6) и Матфей (13, 54--58) относят проповедь Иисуса в Назарете не к первым дням служения Господня, а к гораздо позднейшему времени. Но если, вопреки всем этим внешним неточностям, в свидетельстве Луки есть внутренняя правда о каком-то прошлом или будущем, окончательном отрыве Иисуса от родной земли, -- истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своем отечестве (Лк. 4, 24), -- то здесь, в III Евангелии, освещается свидетельство 1-го новым светом:...