• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HIS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Павел. Августин. Часть I. Павел. Главы LXXI-LXXXII
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    2. Святой Иоанн Креста. II. Жизнь Святого Иоанна Креста. Глава 28
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    3. Франциск Ассизский. Часть II. Жизнь Франциска. Главы I-X
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    4. Тайна Запада. Атлантида-Европа. Часть II. Боги Атлантиды. Глава 8. Андрогин
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    5. Иисус неизвестный. Том первый. Часть II. Жизнь Иисуса Неизвестного. Глава 3. Назаретские будни
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    6. Из переписки Ходасевича В. Ф. с Мережковскими. Приложение (Письма В. Ф. Ходасевича и Д. С. Мережковского к И. Д. Гальперину-Каминскому 1927 года)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Павел. Августин. Часть I. Павел. Главы LXXI-LXXXII
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    Часть текста: лучше видеть наготу христианских мучениц, закрывавших ее только волосами, как Ева в раю. Девственная прелесть ее отражалась как вечное солнце в фокусе изумрудных огней Неронова очка. Qualkis artifex pereo! «Какой во мне погибает художник!» — скажет он, умирая. Матери своей, только что им убитой, еще непростывшее тело будет судить, как художник, глядя на него, может быть, сквозь тот же изумруд. [77] Жадно смотрит, как бешеный бык подымает на рога обнаженные тела мучениц, и влачит их, и топчет на окровавленном песке арены; жадно вдыхает сладострастный запах крови, пиро-начальник, архитриклин ужасной вечери, — тот, кому поклонятся люди и скажут: «Кто подобен Зверю сему, и кто может сразиться с ним?» (Откр. 13, 4). Были и другие игры, еще более ужасные. Медленно выползал на арену из подземного логова-клетки, cavea, огромный леопард или пантера, подкрадывался к привязанной к столбу, обнаженной до последней наготы, четырнадцатилетней девочке, и, когда становился на задние лапы, звериная шкура полуспадала с него, и вдруг из-под нее обнажалось человеческое лицо, страшнее звериной морды, — как бы лицо самого диавола. Кинувшись на девочку, он утолял на беззащитном теле гнусную похоть, под неистовый рев и рукоплескания шестидесятитысячной толпы, узнававшей «кесаря-бога» в звере. [78] А после того Дорифер, палач и «супруг его...
    2. Святой Иоанн Креста. II. Жизнь Святого Иоанна Креста. Глава 28
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: sum in his, quae dicta sunt mihi: in domum Domini ibimus!» – воскликнул он, когда врач сказал ему, что он скоро умрет (Вrunо, 361). За два дня до смерти он причастился, и, когда один из братьев, подойдя к нему, поздравил его с принятием святых Тайн Господних, Иоанн спросил: «Брат Диего, думаете ли вы, что я скоро умру?» Был ли это последний, еще не побежденный страх смерти, или нетерпеливое желание умереть поскорей? Может быть, и то и другое вместе (Вrunо, 363–461). И в тот же день послал он за о. игуменом и, когда тот пришел, Иоанн Креста, попросив у него со слезами прощения за все старые и новые обиды, сказал: «Отец мой, я жил и умираю в нищете и наготе совершенной, по данному мною Господу обету, так что нет у меня и одежды, в которой могли бы меня похоронить. Дайте же мне, умоляю вас, одежду Пресвятой Девы Марии, в ней же и похороните меня». «Брат мой», – начал о. Хризостомо и не кончил, упал на колени, закрыл лицо руками и зарыдал: «Что я сделал, что я сделал!..» Иноки, зная, что больной...
    3. Франциск Ассизский. Часть II. Жизнь Франциска. Главы I-X
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: богатейший купец Пьетро Бернардоне: если надо было Франциску от чего-нибудь оттолкнуться с наибольшею силою, чтобы приобрести и силу движения наибольшую, то лучшего отца для него нельзя себе и представить. Будет Франциск всю жизнь «играть»; «игрецом», «скоморохом Божьим», joculator Dei, сам себя назовет; [70] и уже в самом рождении как будто играет с ним Кто-то: будущий любитель наготы родится в лавке купца, торгующего тканями, – тем самым, чем нагота покрывается, и жизнь Франциска начнется с того, что будет и он покрываться роскошными тканями. Также и в двух именах его как будто играет с ним Кто-то. Одно из них, явное, памятное всем: «Франциск», – не имя, а прозвище (до св. Франциска, такого христианского имени не было вовсе). Маленького сына часто брал с собой отец в торговые поездки по Южной Франции, где тот научился французскому языку и обычаю так, что сделался похож на французского мальчика, за что отец и дал ему это прозвище: «Франциск», Francesco, значит «маленький французик». Памятное всем, явное, второе имя его: «Франциск», а первое, тайное, данное матерью сыну, родившемуся, в одну из торговых отлучек отца, – тоже и так же всеми забытое, как первое имя Иоахима, – «Иоанн», в память Иоанна Предтечи. В этом совпадении первых тайных имен – как бы вещий знак...
    4. Тайна Запада. Атлантида-Европа. Часть II. Боги Атлантиды. Глава 8. Андрогин
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: кто распятый Вакх-Орфей, мужчина или женщина (Evans, The palace of Minos, 265). Если тот перстень магичен, то эта роспись – тем более. Все чародейственно в ней, как в царстве самого великого, по слову Платона, «чародея», Эроса; призрачно-прозрачно все – даже скалы, тающие, как морская пена, клубящиеся, как облака; розовость жемчужная на всем, как отблеск вечного вечера в саду Гесперид. Всюду, на зубчатых скалах, должно быть, подводной пещеры, в низких, как бы жертвенных, чашах, вспыхивают, вьются языками молнийно-белого пламени, огромные, богине Матери любезные, шафранные цветы. Призрачно-прозрачно все, кроме человека: тело его, как из меди изваянное, мутно-голубоватое, напоминает дремлющий в подводно-лунном сумраке ил, или богов Атлантиды потопную празелень. Весь наклонившись вперед в стремительном беге, жадно, обеими руками, хватает он и рвет те молнийно-белые цветы: так водолаз Гильгамеш, на дне Океана, где, может быть, погребена Атлантида, срывает Злак Жизни, спеша, чтоб не захлебнуться, вынырнуть; так от меча херувима бегущий Адам срывает на бегу последние цветы потерянного рая. Тайну музыки – магии – кто разгадает? Но кажется, смысл росписи таков: Злак Жизни сорвет не разделенный на две половины, мужскую и женскую, а только цельный Человек – Андрогин. II Этот, в древнейшей росписи Кносского дворца, – первый, но не последний Андрогин. Сколько их будет потом, в здешних ваяньях, резьбах и...
    5. Иисус неизвестный. Том первый. Часть II. Жизнь Иисуса Неизвестного. Глава 3. Назаретские будни
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: 1 . "Иисус был Иудеем и оставался Иудеем до последнего вздоха", -- говорит маленький историк, настоящий иудей 2 . Это, конечно, парадокс. Если нет связи между Христом и христианством, откуда же оно взялось и куда его девать во всемирной истории? Сын человеческий -- Сын Израиля -- не соединяет ли в Себе, как лебедь, -- обе стихии, землю и воду, -- землю иудейства и воду всемирности? Что такое "парадокс"? Слишком иногда удивительная (paradoxos, значит -- "странный", "удивительный"), неимоверная, и, потому, кажущаяся ложью, истина. Только таким "парадоксальным" языком мы и можем говорить о многом в Евангелии, потому что оно само -- величайший Парадокс, слишком для нас удивительная и неимоверная истина.   II Нет ли, в самом деле, чего-то в живом лице Иисуса не только исторически, но и религиозно-подлинного, чего христиане, люди "крещеные", не могут в Нем понять, ни даже увидеть, а иудеи, "обрезанные", видят сразу, хотя еще меньше христиан понимают? Первый ответ на вопрос: "Кто Он такой?" -- первое от Иисуса впечатление зрительное видевших Его лицом к лицу: "Иудей, Обрезанный". Более неизгладимую печать оставляет на человеке кровь обрезания, чем вода крещения, -- это, увы, не парадокс и для нас, христиан, а наш собственный религиозный опыт. Скорее можно узнать христианина, забыв, что он крещен, нежели иудея,...
    6. Из переписки Ходасевича В. Ф. с Мережковскими. Приложение (Письма В. Ф. Ходасевича и Д. С. Мережковского к И. Д. Гальперину-Каминскому 1927 года)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: Печатаются по оригиналам: Amherst Center for Russian Culture. I. Halperine-Kaminsky and his contemporaries Collection. Box 1. Folder 19 (письма Ходасевича; второе письмо -- открытка), box 1. Folder 25 (письма Мережковского; письмо 4 -- открытка). Приносим сердечную благодарность проф. С. Рабиновичу за содействие.  1 14, rue Lamblardie Paris (12e) Многоуважаемый Илья Данилович, прежде всего приношу самые искренние извинения: в моей записной книжке Вы значитесь рядом с Наумом Давыдовичем Лифшицем. Когда я диктовал (в редакционной сутолоке) свое письмо машинистке -- какой-то бесенок подтолкнул мой палец -- и в результате мой промах. (Забавно, однако, что тот же, очевидно, бес, попутал и Вас: в письме ко мне Вы неоднократно именуете Дмитрия Сергеевича Мережковского -- Сергеем Дмитриевичем!) Но перейдем к делу. "Возрождение" потому хотело бы напечатать письмо Д. С. в один день с "Avenir", что на другой день его может перепечатать всякая другая газета. Поэтому -- не будете ли добры спросить у г. Бюре: не согласится ли он, чтобы письмо появилось по-русски в тот же день. Я думаю, это было бы приятно и Д. С. Но, разумеется, если это невозможно, -- приходится подчиниться. Во всяком случае -- не откажите известить, когда именно письмо будет напечатано. Текст (русский) у нас имеется. Со своей стороны я с удовольствием пришлю Вам небольшую статью на ту же тему. Опять же -- не откажите сообщить, к какому времени она должна быть у Вас. Статья моя...