• Приглашаем посетить наш сайт
    Литература (lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "S"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 235).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    8SACRA
    2SAGE
    46SAINT
    108SAINTE
    14SAIS
    2SALE
    2SALLE
    3SALLUST
    3SALTO
    2SALVATORE
    7SAN
    7SANG
    13SANHEDRIN
    9SANS
    11SANTA
    7SAT
    4SATURN
    3SAVEZ
    16SCHELLING
    3SCHEMA
    14SCHMIDT
    24SCHRIFTEN
    2SCHROEDER
    11SCHWEITZER
    5SCRIPT
    3SECONDO
    2SECRETO
    54SEGUR
    9SEI
    9SEIGNEUR
    15SEINE
    3SEINER
    5SENECA
    3SENS
    3SENTENCE
    4SENTIMENT
    5SENZA
    4SEPT
    7SER
    13SERA
    9SES
    2SEVER
    4SIA
    8SIC
    22SICH
    8SIE
    3SIECLE
    5SIEMPRE
    3SIGNOR
    2SILENT
    2SILVA
    6SIMONE
    5SIN
    12SINE
    13SIRE
    10SIS
    14SIT
    4SLAVE
    4SMITH
    4SOC
    4SOCIAL
    16SOIT
    9SOL
    4SOLA
    5SOLE
    2SOLITAIRE
    7SOLO
    7SOMME
    41SON
    19SONT
    9SOPHIA
    8SOUS
    17SOUVENIR
    14SPECIE
    29SPENCE
    4STAEL
    94STAHELIN
    6STATUS
    4STE
    4STELLA
    18STENDHAL
    3STEWART
    4STORIA
    7STRABO
    5STRAUSS
    61STROHL
    26STROM
    3STUD
    5STUDI
    2STUDY
    13SUA
    18SUB
    36SUI
    25SUM
    4SUO
    15SUPER
    2SUPPL
    93SUR
    7SYRIA
    2SYSTEM

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову SENZA

    1. Воскресшие боги. Леонардо да Винчи. Семнадцатая книга
    Входимость: 1. Размер: 143кб.
    Часть текста: призрачно легким, как облако. С угловой башни открывался вид на заповедный лес, луга и нивы по обоим берегам Луары, где весной поля алых маков сливаются с полями лазурного льняного цвета. Эта равнина, подернутая влажною дымкою, с рядами темных тополей и серебристых ив, напоминала равнины Ломбардии, так же, как зеленые воды Луары напоминали Адду, только та горная, бурная, юная, а эта - тихая, медленная, с мелями, словно усталая, старая. У подножия замка теснились острые кровли Амбуаза, крытые аспидными плитками, черными, гладкими, блестевшими на солнце, с высокими кирпичными трубами. В извилистых улицах, тесных и темных, все дышало Средними Веками, под карнизами, водосточными трубами, в углах окон, дверных косяков и притолок лепились маленькие человечки из того же белого камня, как замок: портреты смеющихся толстых монахов с флягами, четками, с поджатыми ногами в деревянных башмаках, судейских клерков, важных докторов богословия в наплечниках, озабоченных и скопидомных горожан, с туго набитыми мошнами, прижатыми к груди. Точно такие же лица, как у этих изваяний, мелькали по улицам города: все здесь было мещански зажиточно, опрятно, скупо-расчетливо, холодно и набожно. Когда король приезжал в Амбуаз для охоты, городок оживлялся: улицы оглашались лаем собак, топотом коней, звуком рогов; пестрели наряды придворных; по ночам из дворца слышалась музыка, и белые, словно облачные, стены замка озарялись красным блеском факелов. Но король уезжал - и снова городок...
    2. Данте. Жизнь Данте. Глава XII. В зубах волчицы
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    Часть текста: он живет, «не созерцание, а действие». Только думать, смотреть, «созерцать», — вечная, для него, мука — Ад; созерцать и действовать — блаженство вечное — Рай. Кажется, в политику, в дела государственные, кинулся он, в те дни, очертя голову, «не думая откуда и куда идет», — как вспоминает Боккачио, — именно с этой надеждой: начать «действие».[298] Но и здесь, в бытии общественном, внешнем, подстерегали его, как и в бытии внутреннем, личном, соответственные искушения; те же, что у Сына Человеческого, только в обратном порядке. Первое искушение, «плотскою похотию», lussuria, — полетом-падением с высей духа в бездну плоти; второе — властью, гордыней; третье — голодом, хлебом. «Бросься вниз», — слышится в ласковом мяуканье Пантеры; «если падши поклонишься мне, я дам тебе все царства мира», — слышится в яростном рыкании Льва, а в голодном вое Волчицы: «повели камням сим сделаться хлебами». Данте, в политике, находится между Львом и Волчицей, или, говоря на языке наших дней, между «политической проблемой власти» и «социальной проблемой...
    3. Франциск Ассизский. Часть II. Жизнь Франциска. Главы LI-LX
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: подоспевшие на место разрушения ассизские воины. – Это наш дом, а не твой! – А если ваш, так я его не трону! – ответил Блаженный и тотчас же, прекратив разрушенье, слез с крыши и Братьям велел слезть. Все в этой легенде прозрачно-прообразно. Monstrum, «чудовищем», называет она этот, в самом деле, чудовищно нелепый здесь, в блаженной пустыньке Нищих Братьев, «Серафимском раю», каменный дом – первенец всего того великого или только огромного зодчества, которое мы называем «культурой», «цивилизацией». Кровельные черепицы сдирает с этого дома Франциск, как чешую с допотопного, бывшего, или апокалипсического, будущего, Зверя-Чудовища. «Это наш дом, а не твой», – остерегают Франциска воины пророчески. – «Ваш дом – Град Божий, Civitas Dei, жалкая глиняная мазанка, а наш, – Град Человеческий (что может быть и „диавольский“, Civitas diaboli, – они еще не знают), – этот великолепный каменный дом». Так, от разрушителя – «возмутителя всесветного», такого же, как Павел, как сам Иисус, – от св. Франциска, святого «Коммуниста» – «Противособственника», защищают грешные воины «Святую Собственность». LII Кажется, Данте не очень любит Франциска, хотя и знает, что надо, и хотел бы очень любить. [143] Но кое-что все-таки глубоко понял Данте в рыцарской любви Франциска к «Прекрасной Даме,...
    4. Данте. Жизнь Данте. Глава III. Два вместо трех
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: знанию. Коль будешь верен ты своей звезде, То дверь свою тебе откроет Слава, — [83] предскажет и Брунетто Латини, учитель, ученику своему, Данте, вероятно, потому, что манит и самого Данте слава не великого поэта, а великого ученого: не Гомера, новых песен творца, а Улисса, открывателя новых земель или «никем, никогда еще не испытанных истин», по чудному слову Данте;[84] слава не тех, кто чувствует и говорит, а тех, кто знает и делает. Так редка эта слава, и так необычайна, что он и сейчас, через семь веков, все еще ее не достиг. Кажется, Данте был несправедлив к отцу. Сделаться великим ученым он не мог бы, если бы для этого не было заложено в нем основания с раннего детства и юности. Школьное учение, в те дни, когда, по свидетельству Боккачио, «науки были совершенно покинуты», стоило немалых денег.[85] Если же верно свидетельство Бруни, что Данте, «с раннего детства был воспитан в свободных науках»,[86] то это могло быть лишь потому, что сер Алигьеро, хотя и «меняла-торгаш», подобно всем флорентийцам, — денег не жалел на учение сына: значит, любил его и хотел ему добра. И если мы, чужие люди, через семь веков, можем ему за это многое простить, то сын — тем более. Но Данте отцу не простил: он вообще не умел или не знал, что умеет прощать. Первыми книгами, в слабых, детских руках его, были,...