Поиск по творчеству и критике
Cлово "1891"
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 35кб.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 120кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 128кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Часть текста: Мать писателя, Варвара Васильевна Чеснокова, была дочерью управляющего канцелярией петербургского обер-полицмейстера. О своей семье, в первую очередь о матери, оказавшей на него в детстве особое влияние, Мережковский рассказывает в автобиографической поэме «Старинные октавы». В 1880 г. Мережковский по инициативе отца знакомится с Ф. М. Достоевским и читает ему свои стихи, которые писатель оценивает отрицательно. В этом же году Мережковский подружился с С. Я. Надсоном, знакомится с секретарем «Отечественных записок» А. И. Плещеевым. В 1881 г. состоялась публикация его первого стихотворения в сборнике «Отклик». В 1884 г. Мережковский становится студентом историко-филологического факультета Санкт-Петербургского университета, увлекается позивитизмом и толстовством, путешествует по России. Весной 1885 г. писатель посещает смертельно больного Надсона, знакомится с И. Е. Репиным и передвижниками. Весной 1888 г. Мережковский успешно заканчивает университет и отправляется в путешествие по Кавказу с Н....
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: Волынскому А. Л. (19 Октября 1891) С. -Петербург 19 Октября 91. Аким Львович! Когда я прочел Вашу статью о Толстом 1 , мне хотелось написать Вам тотчас, но потом я решил не писать под первым впечатлением, чтобы обдумать каждое слово. Теперь я, успокоившись еще более уверен -- это не только Ваша лучшая статья, но и одно из крупных литературных явлений последнего времени. Я чувствую потребность Вам это сказать, потому что долгое время был несправедлив к Вам. И я теперь понял, почему я был несправедлив и скажу Вам откровенно: я знаю, что Вы не разсердитесь. Я глубоко Русский, Вы глубоко Еврей. Существует какая-то странная, необъяснимая и как Вл. Соловьев верно говорит, "зоологическая" сила, которая отталкивает семитическую и арийскую расу и вместе с тем притягивает их друг другу. Поймите: Евреи как великий, страдальческий и несправедливо гонимый народ привлекает меня, как мне чуждый, далекий и вместе с тем бесконечно близкий: своей мистической верой в Божественную Тайну. Евреев сближает со Славянами глубокий, если можно так выразить неутолимый мистицизм, жажда религии. Вот почему в моем чувстве к Вам всегда боролось два элемента, две стихии -- симпатия к тому общечеловеческому, что есть в Еврейском идеале, в таких величайших мировых книгах, как Иов, Пророк Исайя. Я искренне люблю Ваше горячее...
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: его, понял ли Данте свою вину перед ним — презрение, молчание о тех, кто «никогда не жил»: Не будем говорить о них: взглянув, пройди![110] Понял ли вину и его, этого несчастного менялы, ничтожного потомка великих предков, единственную перед сыном, — его рождение? Понял ли, простил ли вину эту, или, не поняв до конца, молча взглянул и прошел; только ниже еще опустились, может быть, горько, точно с бесконечною брезгливостью к миру и людям, опущенные углы рта? Мимо второго события, в том же году, он уже не мог бы пройти молча: Биче Портинари вышла, или, вернее, выдана была замуж (девушки тогда не выходили, а выдавались замуж) за мессера Симоне де Барди, из вельможного рода богатейших флорентийских менял, чьи торговые дома рассеяны были по всей Европе, от Сицилии до Фландрии, а может быть, и до Великого Могола в полусказочной Тартарии.[111] Судя по тому, что мессер Симоне женился на Биче, овдовев от первой жены, и что вторая жена его, семнадцатилетняя девочка, оказалась мачехой скверного мальчишки-пасынка, из которого вышел потом большой негодяй, муж монны Биче был человеком уже немолодым.[112] «Многие почитали отца ее тем, чем он в действительности был, — человеком добрейшим», —...
Входимость: 2. Размер: 35кб.
Часть текста: бегая будто бы на цветущем лугу с подругами, так легко, что казалась летающей, вдруг остановилась, прислушиваясь к чьему-то зову, «в восхищении, как бы вне себя», и, подумав, что зовет ее мать, побежала домой; но услышала, в саду, все тот же зов и только тогда испугалась. [117] Это второе свидетельство подтверждается отчасти и самою Жанною: «Голос мне послышался — явился, когда я пасла овец в поле». [118] Что значит этот неведомый зов, лучше всего объясняет великий русский тайновидец Гоголь: «Мне всегда был страшен этот таинственный зов. Помню, в детстве я часто слышал его: вдруг позади меня кто-то явственно произносил мое имя. День обыкновенно был самый ясный и солнечный; ни один лист в саду на дереве не шевелился; тишина была мертвая… Но признаюсь, если бы ночь, самая бешеная и бурная, со всем адом стихий настигла меня одного среди непроходимого леса — я бы не так испугался, как этой ужасной тишины среди безоблачного дня. Я, обыкновенно, бежал с величайшим страхом и занимавшимся дыханием из сада и тогда только успокаивался, когда попадался мне навстречу какой-нибудь человек, вид которого изгонял эту страшную сердечную пустыню». [119] Этот «панический ужас» знали и древние: им тоже слышался в нем доходящий из того мира в этот таинственный зов. XII «Жанна!» — позвал ее Голос трижды, и в третий раз узнала она, что с нею говорит Архангел Михаил. Детски просты, понятны были слова его и как будто не страшны: — Жанна, ...
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Часть текста: и снова, жизнь любя, Невольно радостным почувствуешь себя, И горько вспоминать о северной отчизне... Какой здесь блеск кругом, какая радость жизни! Когда передо мной весельем ты гремишь, На солнце утреннем сияющий Париж, Я счастлив за тебя, и чуждого народа Волнует душу мне и радует свобода. Какая бы печаль ни мучила, грозя — Здесь, в этом городе, несчастным быть нельзя. Но поздно вечером в мой уголок безмолвный Я с шумной улицы вернусь, раздумья полный. Тогда Евангелье читаю в тишине, Меж тем как из окна доносится ко мне, Париж недремлющий, твой шум многоголосый. Над книгой вечною забытые вопросы Опять встают в душе: земная жизнь людей Полна величия, но есть ли правда в ней? Я постигаю вновь твой смысл необычайный, О притча древняя, исполненная тайной: На ниве богача был урожай хлебов. Он думал: «Некуда собрать моих плодов. Как приготовить дом к такому урожаю? А вот что сделаю: все житницы сломаю, Большие выстрою и соберу туда Мой хлеб, мое добро, и я скажу тогда Душе моей: душа! простись навек с тревогой, Покойся, – у тебя лежит именья много, На годы многие: гони заботы прочь Ешь, пей и веселись!..» – «Безумец, в эту ночь Отнимут жизнь твою! – сказал Господь. – Несчастный, Кому достанутся твой дом и труд напрасный?» Столица роскоши, на празднике твоем Я вижу иногда рабочего с лицом, Исполненным немой, загадочною думой....
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Часть текста: нем. Действительная или кажущаяся безобщественность, «аполитичность» Толстого происходит из первозданного свойства его, из той «дикости», которую он сам в себе чувствовал и которая, может быть, и есть главный источник его гениального творчества. «В вас есть общая нам толстовская дикость. Недаром Федор Иванович татуировался», — пишет он гр. Александре Андреевне. Федор Иванович Толстой — знаменитый «американец», «алеут» Грибоедова, московский барин, исполнивший на деле совет Ж. Ж. Руссо, опростившийся до дикости. [5] То, что у предка было дурачеством, у потомка сделалось мудростью. Эта толстовская «дикая» мудрость есть отрицание или, по крайней мере, обесценение всего условного, искусственного, изобретенного, механического, созданного руками человека, т. е. в последнем счете культурного, и утверждение всего простого, живого, естественного, органического, богоданного, нерукотворного, стихийного. Вот камень на камне лежит первобытно, естественно, дико — это хорошо; но вот камень на камень положен — это уже не так хорошо; а вот камень с камнем скреплен железом или цементом — это уже совсем плохо: тут что-то строится — все равно, что: дворец, казарма, тюрьма, таможня, больница, бойня, церковь, публичный дом, академия; все, что строится, — зло или, по крайней мере, благо сомнительное; несомненное лишь то, что растет. Первая толстовская «дикая» мысль при виде какого бы то ни было строения — сломать, разрушить, так чтобы не осталось камня на камне и опять все было бы естественно, дико, просто, чисто. Природа — чистота; культура — нечисть. Или, говоря языком новейшей философии Бергсона: [6] утверждение «инстинкта» и если не отрицание, то...
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Везувий Везувий Глубоко тонуть ноги в теплом пепле, И ослепительно, как будто солнцем Озарена, желтеет сера. К бездне Я подошел и в кратер заглянул: Горячий пар клубами вырывался... Послышались тяжелые удары, Подземный гром и гул, и клокотанье... Сверкнул огонь!.. Привет тебе, о древний, Великий Хаос, Праотец вселенной! Я счастлив тем, что нет в душе смиренья Перед тобой, слепая власть природы!.. Меня стереть с лица земли ты можешь, Но все твое могущество – ничто Перед одной непобедимой искрой, Назло богам зажженной Прометеем В моем свободном сердце!.. Я здесь стою, никем не побежденный, И, к небесам подняв чело, Тебя ногами попираю, О древний Хаос, Праотец вселенной! 1891
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Капри Капри Больше слов твоих ласковых, больше, чем все, Успокоили бедное сердце мое Эти волны, к страданьям моим равнодушные, И над радостным морем вдали, В золотистой пыли, Очертанья Капри воздушные! 1891
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Термы Каракаллы Термы Каракаллы Дремлют сумрачные залы, Зеленеет влажный мох, Слышен в термах Каракаллы Ветра жалобного вздох. Меж аркад синеют тучи, Сохнет мертвый и колючий Лист терновника в пыли, Там, где прежде, в сладкой тени, Мозаичные ступени К баням мраморным вели; Где сенаторы-вельможи, Главы царственных семей Императору на ложе Приводили дочерей; Жертвы слышалось стенанье И во мгле, как поцелуй, Сладкогласное журчанье В мрамор падающих струй; Где лукаво-благосклонный, Нежный лик склоняя вниз, Улыбался Адонис, Солнцем юга озаренный; Где смотрели с высоты, Как послушные рабыни, Олимпийские богини В обаянье красоты... А теперь пугают взгляды В блеске солнечных лучей Только пыльные громады Обнаженных кирпичей. Все погибло невозвратно... Голубые небеса Меж развалин, – мне понятна Ваша вечная краса! Мир кругом, и рядом с тленьем Сердцу кажется живой, Полной вечным вдохновеньем Песня птички полевой!.. 1891, Рим
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: нечего. Вы не то что любите, — о, тут выше любви! Всего страшнее, что так ужасно ясно, и такая радость. Если более пяти секунд, то душа не выдержит и должна исчезнуть. В пять секунд я проживаю жизнь и за них отдал бы жизнь, потому что стоит. Чтобы выдержать десять секунд, надо перемениться физически» (Кириллов, в «Бесах» Достоевского). Ни Кириллов, ни сам Достоевский не подозревают, конечно, что здесь прикасаются к сокровеннейшей тайне Египта. «Бесноватый» Кириллов находится в средоточии того вертящегося смерча, из которого выйдет русская и, может быть, всемирная революция «Апокалипсис наших дней», «конец мира». Только через этот конец мы постигаем начало мира, через эту бурю «бесов» — божественную тихость Египта. II В суточном богослужении, совершаемом в каждом египетском храме и разделенном, подобно нашим церковным службам, на «часы», в первый час ночи, жрец, читающий молитвы над мертвыми, кропит «живой водой из Нуна, небесного Нила, Океана первичного», тело умершего бога, Озирисову мумию, возжигает фимиам, кадит и произносит четырежды: «Небо с землей соединяется!» Великая плакальщица (четырежды). На земле радость небесная. Жрец. Бог грядет. Славьте! Великая плакальщица (ударяя в тимпан). На земле радость небесная! В этих словах — весь Египет, потому что он весь небесная радость земли, «минута вечной гармонии». III «Чтобы вынести больше, чем пять секунд этой радости, надо перемениться физически». По сравнению с Египтом мы физически переменились, но в обратном смысле: мы выносим эту радость пять секунд, а Египет — пять...